ЧАСТИЦЫ "ТО", "НИБУДЬ" И "КОЕ"
В русском языке очень популярны разговорные частицы «-то», «-нибудь» и «кое-», например: кто-то, кто-нибудь, кое-кто.
С этими частицами возможны и другие словосочетания, например: «что-то, что-нибудь, кое-что, где-то, где-нибудь, куда-то, куда-нибудь» и так далее.
Какая между ними разница?
Неопределенные местоимения с частицей «то» используются, если говорящий сообщает о лице или предмете, которые ему неизвестны или о которых он забыл, например:
Тебе кто-то звонил (но я не знаю или не помню, кто это был).
На столе лежит чей-то учебник (Это не мой учебник, но я не знаю, чей).
Местоимения с частицей «нибудь» используются в значении «всё равно кто или все равно что», например:
Мне кто-нибудь звонил?
(всё равно кто) Я могу вам чем-нибудь помочь?
(все равно чем) Иногда в научном стиле речи вместо частицы «-нибудь» используется частица «-либо», например:
Мне неизвестно какое-либо новое исследование на эту тему.
Неопределенные местоимения с частицей «кое» используются, если говорящий знает, о каком лице или предмете он говорит, но в настоящий момент не хочет об этом говорить, например:
Кое-какая информация об этом у меня есть.
При этом при склонении изменяется только одна часть таких местоимений, а сами частицы не меняются, например:
Кто-то, кого-то, кому-то
Что-то, чего-то, чему-то
Кто-нибудь, кого-нибудь, кому-нибудь
Что-нибудь, чего-нибудь, чему-нибудь
Кое-кто, кое-кого, кое-кому
Кое-что, кое-чего, кое-чему
И наконец: с этими частицами возможнo также образовать неопределенные наречия, которые, как и все наречия, уже не изменяются, например:
Когда-то, куда-то, куда-нибудь, когда-нибудь, кое-куда, кое-где и так далее.
Послушайте еще несколько примеров с этими частицами:
Я когда-то умел говорить по-польски, но сейчас почти забыл этот язык.
Кто-нибудь знает, почему он не пришёл?
Я хочу кое-что показать, если тебе это интересно.
Вы не знаете, какой-нибудь автобус идёт отсюда до центра города?
Я что-то слышал об этом.
Давай купим что-нибудь к чаю.
Последнее время с ним происходит что-то странное: он порвал все связи со своими друзьями.
У вас есть что-нибудь от головной боли?
Куда-то я положил эту книгу, но не помню куда.
Пишите на форум, если у вас остались еще какие-нибудь вопросы по грамматике русского языка? (написано Евгением40, 2014)
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Хотите изучать язык?
Учитесь на этом тексте и это понравится тысячам на LingQ.
- Огромная библиотека аудиоуроков, все с сопровождающим текстом
- Революционные инструменты обучения
- Глобальное, интерактивное образовательное сообщество
ЧАСТИЦЫ "ТО", "НИБУДЬ" И "КОЕ"
PARTICLES "THAT", "SOMETHING" AND "SOMETHING" PARTICULES "ÇA", "QUELQUE CHOSE" ET "QUELQUE CHOSE"
ЧАСТИЦЫ «-ТО», «-НИБУДЬ» и «КОЕ-»
PARTICLES "-TO", "-NOTHER" and "KOE-"
В русском языке очень популярны разговорные частицы «-то», «-нибудь» и «кое-», например: кто-то, кто-нибудь, кое-кто.
In Russian, conversational particles “something”, “-one” and “something” are very popular, for example: someone, someone, someone. En russe, les particules familières «quelque chose», «quelque chose» et «quelque chose» sont très populaires, par exemple: quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un.
С этими частицами возможны и другие словосочетания, например: «что-то, что-нибудь, кое-что, где-то, где-нибудь, куда-то, куда-нибудь» и так далее.
Other phrases are possible with these particles, for example: “something, something, something, somewhere, somewhere, somewhere, somewhere” and so on. D'autres phrases sont possibles avec ces particules, par exemple: «quelque chose, quelque chose, quelque chose, quelque part, quelque part, quelque part, quelque part» et ainsi de suite.
Какая между ними разница?
What is the difference between them? Quelle est la différence entre eux?
Неопределенные местоимения с частицей «то» используются, если говорящий сообщает о лице или предмете, которые ему неизвестны или о которых он забыл, например:
Indefinite pronouns with the particle “that” are used if the speaker reports a person or object that he does not know or has forgotten about, for example: Les pronoms indéfinis avec la particule «qui» sont utilisés si le locuteur parle d'une personne ou d'un objet qui lui est inconnu ou qu'il a oublié, par exemple:
Тебе кто-то звонил (но я не знаю или не помню, кто это был).
Someone called you (but I don’t know or don’t remember who it was). Quelqu'un vous a appelé (mais je ne sais pas ou je ne me souviens pas qui c'était).
На столе лежит чей-то учебник (Это не мой учебник, но я не знаю, чей).
On the table is someone's textbook (This is not my textbook, but I do not know whose). Le manuel de quelqu'un est sur la table (ce n'est pas mon manuel, mais je ne sais pas lequel).
Местоимения с частицей «нибудь» используются в значении «всё равно кто или все равно что», например:
Pronouns with the particle “something” are used to mean “no matter who or all the same”, for example: Les pronoms avec la particule «quelque chose» sont utilisés dans le sens «de toute façon qui ou quoi que ce soit», par exemple:
Мне кто-нибудь звонил?
Did anyone call me? Quelqu'un m'a appelé?
(who is anyway) (de toute façon qui)
Я могу вам чем-нибудь помочь?
May I help you? Puis-je vous aider avec quoi que ce soit?
(don't care what) (de toute façon que)
Иногда в научном стиле речи вместо частицы «-нибудь» используется частица «-либо», например:
Sometimes in the scientific style of speech, instead of the particle “-one”, the particle “-alone” is used, for example: Parfois, dans un style de discours scientifique, au lieu de la particule "ever", la particule "any" est utilisée, par exemple:
Мне неизвестно какое-либо новое исследование на эту тему.
I do not know any new research on this topic. Je n'ai pas connaissance de nouvelles recherches sur ce sujet.
Неопределенные местоимения с частицей «кое» используются, если говорящий знает, о каком лице или предмете он говорит, но в настоящий момент не хочет об этом говорить, например:
Indefinite pronouns with the “something” particle are used if the speaker knows what person or object he is talking about, but at the moment does not want to talk about it, for example: Les pronoms indéfinis avec la particule «certains» sont utilisés si le locuteur sait de quelle personne ou de quel sujet il parle, mais ne veut pas en parler pour le moment, par exemple:
Кое-какая информация об этом у меня есть.
I have some information about this.
При этом при склонении изменяется только одна часть таких местоимений, а сами частицы не меняются, например:
Moreover, with declination only one part of such pronouns changes, and the particles themselves do not change, for example:
Кто-то, кого-то, кому-то
Someone, Someone, Someone
Что-то, чего-то, чему-то
Something, Something, Something
Кто-нибудь, кого-нибудь, кому-нибудь
Anyone somebody somebody somebody
Что-нибудь, чего-нибудь, чему-нибудь
Anything, anything, anything
Кое-кто, кое-кого, кое-кому
Someone, Someone, Someone
Кое-что, кое-чего, кое-чему
Something, something, something
И наконец: с этими частицами возможнo также образовать неопределенные наречия, которые, как и все наречия, уже не изменяются, например:
And finally: with these particles it is also possible to form indefinite adverbs, which, like all adverbs, no longer change, for example:
Когда-то, куда-то, куда-нибудь, когда-нибудь, кое-куда, кое-где и так далее.
Once, somewhere, somewhere, sometime, somewhere, somewhere, and so on.
Послушайте еще несколько примеров с этими частицами:
Listen to some more examples with these particles:
Я когда-то умел говорить по-польски, но сейчас почти забыл этот язык.
I once knew how to speak Polish, but now I almost forgot this language.
Кто-нибудь знает, почему он не пришёл?
Does anyone know why he did not come?
Я хочу кое-что показать, если тебе это интересно.
I want to show something if you are interested.
Вы не знаете, какой-нибудь автобус идёт отсюда до центра города?
You do not know, any bus goes from here to the city center?
Я что-то слышал об этом.
I heard something about it.
Давай купим что-нибудь к чаю.
Let's buy something for tea.
Последнее время с ним происходит что-то странное: он порвал все связи со своими друзьями.
Something strange has happened to him lately: he has broken all ties with his friends.
У вас есть что-нибудь от головной боли?
Do you have a headache?
Куда-то я положил эту книгу, но не помню куда.
Somewhere I put this book, but I do not remember where.
Пишите на форум, если у вас остались еще какие-нибудь вопросы по грамматике русского языка?
Write to the forum if you still have any questions about the grammar of the Russian language?